Już po raz szesnasty w ramach projektu Verba Sacra w wejherowskiej kolegiacie będzie można usłyszeć fragmenty tekstów biblijnych w języku kaszubskim. Religijno-artystyczne widowisko odbędzie się w poniedziałek, 28 stycznia 2019 r. o godz. 17. Kaszubski przekład Listów św. Jana zaprezentuje tradycyjnie aktorka Danuta Stenka. Wcześniej wysłuchać będzie można komentarza teologicznego franciszkanina o. prof. dr. hab. Adama R. Sikory, autora przekładu. Reżyserem widowiska jest Przemysław Basiński.
Na wydarzenie artystyczno – literackie zaprasza prezydent Wejherowa Krzysztof Hildebrandt, ks. Prałat Tadeusz Reszke oraz Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. To widowisko, każdego roku ściąga do Wejherowa wielu słuchaczy wypełniających kościół po brzegi. Warto dodać, że w tegorocznej publikacji poświęconej temu wydarzeniu, zamieszczony został własnoręcznie przepisany przez Danutę Stenkę tegoroczny tekst prezentacji.
Cykl Verba Sacra – Modlitwy Katedr Polskich narodził się w 2000 r. w Poznaniu i od tego czasu w jej ramach możemy usłyszeć teksty biblijne czytane przez znanych artystów polskich w różnych katedrach i kościołach. Wraz z wejherowską edycją w 2004 r. pojawiło się czytanie Słowa Bożego po kaszubsku. Kaszubski przekład Pisma Świętego czyta aktorka pochodząca z tego rejonu Polski - Danuta Stenka, a oprawę muzyczną zapewniają znani trójmiejscy muzycy. W tegorocznej edycji wystąpi chór Cantores Veiherovienses pod kier. Tomasza Chyły, Daria Pełeńska – śpiew, Maja Miro-Wiśniewska – flet, Tomasz Chyła – skrzypce, Ireneusz Kaczmar – insrumenty perkusyjne oraz Cezary Paciorek – akordeon, fortepian elektryczny, kompozycje.